Tuesday, March 31, 2020

Football


ปัญหาการตีความ ชื่อกีฬา "ฟุตบอล หรือ Football"  

( ไม่สามารถแสดงภาพได้ )

     ( ภาพบน ) เพื่อนสมาชิกอาจสงสัยว่า กะอีแค่คำว่ากีฬา "ฟุตบอล หรือ Football " ทำไม Webmaster ถึงต้องทำหน้าเวบ ( ที่กำลังอ่านอยู่นี้ ) มาอธิบายเกี่ยวกับการตีความด้วย?

       ก็ในเมื่อเราคนไทย พอได้ยินคำว่ากีฬา "ฟุตบอล หรือ Football " เราก็รู้อยู่แล้วว่าหมายถึงกีฬาที่ใช้บอลลูกกลมๆ เอามาแข่งขันกันสองทีมเหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้ ไม่เห็นความจำเป็นที่จะต้องมาตีความ มาอธิบายอะไรให้ยุ่งยากเลย ( คือ เพื่อนสมาชิก คิดในใจอย่างนี้ )


ประเทศอเมริกา กับประเทศอื่นๆที่เหลือในโลก "ตีความ" คำว่า ฟุตบอล หรือ Football ไม่เหมือนกัน

     จริงๆแล้ว มันไม่ใช่อย่างที่เพื่อนสมาชิกคิดหรอกนะครับ เพราะว่า ถ้ามันไม่ใช่ประเด็น ถ้ามันไม่ใช่ปัญหา ผมจะทำหน้าเวบนี้ขึ้นมาทำไมล่ะครับ?  ที่ผมทำหน้าเวบนี้ขึ้นมา ก็เพระว่ามันมีปัญหาไงครับ  /  ซึ่งปัญหาที่ผมพูดถึงนั้น ก็คือเรื่องการของ การ "ตีความ" คำว่า ฟุตบอล หรือ Football นั่นเอง

       ปัญหาที่เกิดขึ้นก็คือว่า ประเทศอเมริกา กับประเทศอื่นๆที่เหลือในโลก "ตีความ" คำว่า ฟุตบอล หรือ Football ไม่เหมือนกัน  ดังที่จะได้อธิบายให้ฟังข้างล่างนี้นะครับ


การ "ตีความ" คำว่าฟุตบอล - Football ในความคิดของคนอเมริกา

( ไม่สามารถแสดงภาพได้ )

     ( ภาพบน ) เมื่อคนอเมริกาได้ยินคำว่า "ฟุตบอล หรือ Football"  คนอเมริกาจะคิดถึงกีฬาที่ใช้บอลที่มีลักษณะรีๆ เหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้ ทำการแข่งขันกันระหว่างทีม และผู้เล่นแต่ละทีมงาน ก็จะใช้เครื่องป้องกันให้กับผู้ลงเล่นในสนาม เหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้

       ซึ่งจริงๆแล้ว กีฬาข้างบนนี้ มีชื่อเต็มว่า American Football แต่ว่าคนอเมริกาเอง ชอบเรียกสั้นๆว่า Football

การ "ตีความ" คำว่าฟุตบอล - Football ในความคิดของคนประเทศอื่นๆ ที่ไม่ใช่อเมริกา

( ไม่สามารถแสดงภาพได้ )

     ( ภาพบน ) แต่ถ้าเป็นคนประเทศอื่นๆที่ไม่ใช่ประเทศอเมริกา ( รวมถึงประเทศไทยด้วย เพราะประเทศไทย ก็ไม่ใช่ประเทศอเมริกาเหมือนกัน ) เมื่อเขาได้ยินคำว่า "ฟุตบอล หรือ Football " เขาก็จะนึกถึงกีฬาที่ใช้บอลลูกกลมๆ เอามาแข่งขันกันสองทีมเหมือนที่เห็นในภาพข้างบนนี้

       นี่แหละครับคือปัญหาการตีความคำว่า "ฟุตบอล หรือ Football" ที่ผมพูดถึง

( ไม่สามารถแสดงภาพได้ )

      ( ภาพบน ) มันก็เหมือนการที่เราเรียกกระดาษหลายๆแผ่น ที่มีหน้าปกว่า "หนังสือ" แต่คนยุโรปเขาเรียกว่า "Book" นั่นแหละครับ

       เราคนไทยจะไปบอกให้คนยุโรป เปลี่ยนจากเรียก "Book" มาเรียกว่า "หนังสือ" ก็ไม่ได้  /  เพราะว่าเรื่องแบบนี้มันเป็นวัฒนธรรมในทางภาษาของแต่ละประเทศน่ะครับ

       ก็เหมือนลูกบอลกลมๆนั้น ทั่วโลกเขาเรียกกันว่า Football แต่คนอเมริกาดันเรียกว่า Soccer  /  คือเราจะบอกให้คนอเมริกันเปลี่ยนจากการเรียก Soccer ไปเรียกว่า Football เหมือนประเทศอื่นเขาก็ไม่ได้  

       และในเมื่อเราบอกให้คนอเมริกาเปลี่ยนจากการเรียก Soccer ไปเรียกว่า Football เหมือนประเทศอื่นเขาไม่ได้ ดังนั้น เราก็ต้อง "ทำใจ" ยอมรับเรื่องความไม่เหมือนกันในวัฒธรรมด้านภาษาของประเทศอเมริกาเอานะครับ 

       การ "ทำใจ" ยอมรับในที่นี้ก็คือว่า ถ้าต้นฉบับเขียนแต่ตัวหนังสือว่า Football โดยไม่มีภาพประกอบอื่นๆ และไม่มีคำขยายความ เราก็ต้อง "ทำใจ" ว่า Football ในที่นี้ อาจจะหมายถึงกีฬาที่ใช้บอลเป็นลูกกลมๆ หรือกีฬาที่ใช้บอลเป็นลูกรีๆก็ได้  เพราะมันขึ้นกับว่า คนเขียนต้นฉบับ เขาเป็นคนอังกฤษ หรือคนอเมริกา  ( ซึ่งเรามักจะไม่รู้ว่า คนเขียนต้นฉบับ เขาเป็นคนอังกฤษ หรือคนอเมริกา เพราะส่วนมาก เขาจะไม่ได้เขียนบอกไว้ว่าคนเขียนเป็นคนประเทศอะไร คือบอกแต่ชื่อและนามสกุลของคนเขียนบทความนั้นเท่านั้น ) 

Webmaster ทำหน้าเวบนี้ขึ้นมาทำไม?

( ไม่สามารถแสดงภาพได้ )

     ( ภาพบน ) ผมทำหน้าเวบนี้ขึ้นมาก็เพื่อจะบอกเพื่อนสมาชิกว่า ผมไม่สามารถฟันธง ได้ว่า เมื่อต้นฉบับพูดถึง ฟุตบอล หรือ Football นั้น  ทางคนเขียนต้นฉบับ เขาจะหมายถึงกีฬาอันไหนกันแน่ ระหว่างกีฬาที่ใช้ลูกบอลที่มีลักษณะกลมๆ หรือกีฬาที่ใช้ลูกบอลที่มีลักษณะรีๆ

       เหตุผลที่ผม ไม่สามารถฟันธง ได้ก็เพราะว่า แม้แต่ตัวผมเองก็ไม่ทราบว่าคนเขียนต้นฉบับนั้น เป็นคนอังกฤษ หรือคนอเมริกา กันแน่ ( คือถ้าคนเขียนต้นฉบับเป็นคนอังกฤษ แล้วเขียนบทความว่า Football นั่นก็หมายถึง ลูกบอลที่มีลักษณะกลมๆ  แต่ถ้าคนเขียนเป็นคนอเมริกา แล้วเขียนบทความว่า Football นั่นก็หมายถึง ลูกบอลที่มีลักษณะ รีๆ 

- END -